4-h- Tale of the Kazi and the Bhang-Eater - History of the Second Larrikin

I was living, O my lord, under the same roof with my father"s wife and I had with me some bundles of sesame cobs, but no great quantity, which I stored in a little basket hanging up in the great ceiling-vault of our house. Now one day of the days a party of merchants, numbering five or so, together with their head man, came to our village and began asking for sesame; and they happened to meet me on the road hard by our place, so they put me the same question. I asked them, "Do you want much of it?" and they answered, "We require[FN#340] about an hundred ardabbs."[FN#341] Quoth I, "By me is a large quantity thereof;" and quoth they, "Have the kindness to show us the muster;"[FN#342] whereto I rejoined, "Upon the head and the eye!" Hereat I led them into the room wherein the basket was suspended with a few cobs of sesame (there being none other) and I went up by an outside staircase to the top of the vault, which I pierced, and putting forth my hand, took up a palm-full and therewith returned to them and showed the specimen. They saw that the sesame was clean grain, and said one to other, "This house is naught but full to the vault,[FN#343] for had there been a small quantity there he would have opened the door and shown us the heaps." Hereupon I conversed with them and settled the price and they paid me as earnest money for an hundred ardabbs of sesame six hundred reals. I took the coin and gave it to the wife of my father, saying to her, "Cook for us a supper that shall be toothsome." Then I slaughtered for her five chickens and charged her that, after she should have cooked the supper, she must prepare for us a pot of Baysárah[FN#344] which must be slab and thick. She did as I bade her and I returned to the merchants and invited them to sup with us and night in our house. Now when sunset time came I brought them in for the evening meal and they supped and were cheered, and as soon as the hour for night-prayer had passed I spread for them sleeping-gear and said to them, "O our guests, be careful of yourselves lest the wind come forth from your bellies, for with me dwelleth the wife of my father, who disgusteth fizzles and who dieth if she hear a fart." After this they slept soundly from the stress of their fatigue and were overwhelmed with slumber; but when it was midnight, I took the pot of Baysarah and approached them as they still slumbered and I besmeared[FN#345] their backsides with the Baysarah and returned and slept until dawn of day in my own stead hard beside them. At this time all five were awake, and as each one arose before his companions he sensed a somewhat soft below him and putting forth his hand felt his bum bewrayed[FN#346] with the stuff, and said to his neighbour, "Ho, such an one, I have skited!" and the other said, "We have skited." But when I heard this, O my lord, I arose forthwith and cried out saying, "Haste ye to my help, O ye folk, for these guests have killed my father"s wife."--And Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell silent and ceased saying her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, "How sweet and tasteful is thy tale, O sister mine, and how enjoyable and delectable!" Quoth she, "And where is this compared with that I should relate to you on the coming night an the King suffer me to survive?" Now when it was the next night and that was

 

The Four Hundred and Forty-fifth Night,

 

Dunyazad said to her, "Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale, that we may cut short the watching of this our latter night!" She replied, "With love and good will!" It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that quoth the second Larrikin to the King:--O my lord, I cried out saying, "The guests have slain the wife of my father." But when they heard me the merchants arose and ran away, each following other, so I rushed after them, shouting aloud, "Ye have killed my father"s wife," till such time as they had disappeared from sight. Then said I to myself, "Inshallah! they will never more come back." But after they had disappeared for a whole year they returned and demanded their coin, to wit, six hundred reals; and I, when the tidings reached me, feigned myself dead and ordered my father"s wife to bury me in the cemetery and I took to my grave a portion of charcoal and a branding-iron. Now when the five merchants came and asked after me the folk said, "He hath deceased and they have graved him in his grave;" whereupon the creditors cried, "By Allah, there is no help but that we go and piss upon his fosse." Now I had made a crevice in the tomb[FN#347] and I had lighted the charcoal and I had placed the branding-iron ready till it became red hot and, when they came to piddle upon my grave, I took the iron and branded their hinder cheeks with sore branding, and this I did to one and all till the five had suffered in the flesh. Presently they departed to their own country, when my father"s wife came and opened the tomb and drew me forth and we returned together to our home. After a time, however, the news reached these merchants in their towns that I was living and hearty, so they came once more to our village and demanded of the Governor that I be given up to them. So the rulers sent for and summoned me, but when the creditors made a claim upon me for six hundred reals, I said to the Governor, "O my lord, verily these five fellows were slaves to my sire in bygone-times." Quoth the ruler, "Were ye then in sooth chattels to his sire?" and said they to me, "Thou liest!" Upon this I rejoined, "Bare their bodies; and, if thou find a mark thereupon, they be my father"s serviles, and if thou find no sign then are my words false." So they examined them and they found upon the rumps of the five, marks of the branding-iron, and the Governor said, "By Allah, in good sooth he hath told the truth and you five are the chattels of his father." Hereupon began dispute and debate between us, nor could they contrive aught to escape from me until they paid me three hundred reals in addition to what I had before of them. When the Sultan heard these words from the Larrikin he fell to wondering and laughing at what the wight had done and he said, "By Allah, verily thy deed is the deed of a vagabond who is a past-master in fraud." Then the third Larrikin spoke and said, "By Allah, in good sooth my story is more marvellous and wondrous than the tales of this twain, for that none (methinketh) save I could have done aught of the kind." The King asked him, "And what may be thy story?" so he began to relate