4-i- Tale of the Kazi and the Bhang-Eater - The Tale of the Third Larrikin

O my lord, I was once an owner of herds whereof naught remained to me but a single bull well advanced in years and unhealthy of flesh and of hide; and when I sought to sell him to the butchers none was willing to buy him of me, nor even to accept him as a gift. So I was disgusted with the beast and with the idea of eating him; and, as he could not be used either to grind[FN#348] or to plough, I led him into a great courtyard, where I slaughtered him and stripped off his hide. Then I cut the flesh into bittocks--And Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell silent and ceased to say her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, "How sweet is thy story, O sister mine, and how enjoyable and delectable!" Quoth she, "And where is this compared with that I should relate to you on the coming night an the King suffer me to survive?" Now when it was the next night and that was

 

The Four Hundred and Forty-seveneth Night,

 

Dunyazad said to her, "Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!" She replied, "With love and good will!" It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that the whilome owner of the bull said to the King:--O my lord, I cut his flesh into bittocks and went forth and cried a loud upon the dogs of the quarter, when they all gathered together nor did one remain behind. Then I caused them to enter the court and having bolted the door gave to each dog a bit of the meat weighing half a pound.[FN#349] So all ate and were filled, after which I shut them up in the house which was large, for a space of three days when, behold, the folk came seeking their tykes and crying, "Whither can the curs have gone?" So I related how I had locked them up within the house and hereupon each man who had a hound came and took it away. Then quoth I, "Thy dog hath eaten a full pound of flesh," and I took from each owner six faddahs and let him have his beast until I had recovered for the meat of that bull a sum of two thousand faddahs.[FN#350] At last of these dogs there remained to me but one unclaimed and he had only a single eye and no owner. So I took up a staff and beat him and he ran away and I ran after him to catch him until he came upon a house with the door open and rushed within. Now by the decree of the Decreer it so happened that the mistress of the house had a man living with her who was one-eyed and I ran in and said to her, "Bring out the one-eyed that is with thee," meaning the dog. But when the house mistress heard me say, "Bring out the one-eyed," she fancied that I spoke of her mate, so knowing naught about the matter of the tyke she came up to me and cried, "Allah upon thee, O my lord, do thou veil what Allah hath veiled and rend not our reputation and deal not disgrace to us;"[FN#351] presently adding, "Take this bangle from me and betray us not." So I took it and left her and went my ways, after which she returned to the house and her heart was heaving and she found that her man had been in like case ever since he heard me say, "Bring out the one-eyed." So I went away carrying off the bracelet and fared homeward. But when she looked about the room, lo and behold! she espied the one-eyed dog lying in a corner and, as soon as she caught sight of him, she was certified that I had alluded to the beast. So she buffeted her face and regretted the loss of her bangle and following me she came up and said to me, "O my lord, I have found the one-eyed dog, so do thou return with me and take him; "whereat I had pity upon the woman and restored to her the ornament. However, when this had befallen me, fear possessed my heart lest she denounce me, and I went away from my village and came to this place where the three of us forgathered and have lived ever since. When the King had given ear to this story he was cheered and said, "By Allah, verily the adventures of you three are wondrous, but my desire of you is to know if any of you have heard aught of the histories of bygone Sultans; and, if so, let him relate them to me. First, however, I must take you into the city that you may enjoy your rest." "O my lord," quoth they, "who art thou of the citizens?" and quoth he, "I am the King of this country, and the cause of my coming hither was my design to hunt and chase and the finding you here hath diverted me therefrom." But when they heard his words, they forthwith rose to their feet and did him obeisance saying, "Hearing and obeying," after which the three repaired with him to the city. Here the King commanded that they set apart for them an apartment and appointed to them rations of meat and drink and invested them with robes of honour; and they remained in company one with other till a certain night of the nights when the Sultan summoned them and they made act of presence between his hands and the season was after the King had prayed the Isha[FN#352] prayers. So he said to them, "I require that each and every of you who knoweth an history of the Kings of yore shall relate it to me," whereat said one of the four, "I have by me such a tale." Quoth the King, "Then tell it to us;" when the first Larrikin began to relate the