8-a- History of Prince Habib and what Befel Him with the Lady Durrat Al-Ghawwas - The History of Durrat Al-Ghawwas

Whilome there was a Sovran amongst the Kings of the Sea, hight Sábúr, who reigned over the Crystalline Isles,[FN#397] and he was a mighty ruler and a generous, and a masterful potentate and a glorious. He loved women and he was at trouble to seek out the fairest damsels; yet many of his years had gone by nor yet had he been blessed with boon of boy. So one day of the days he took thought and said in himself, "To this length of years I have attained and am well nigh at life"s end and still am I childless: what then will be my case?" Presently, as he sat upon his throne of kingship, he saw enter to him an Ifrit fair of face and form, the which was none other than King "Atrús[FN#398] of the Jánn, who cried, "The Peace be upon thee, Ho thou the King! and know that I have come to thee from my liege lord who affecteth thee. In my sleep it befel that I heard a Voice crying to me, "During all the King"s days never hath he been vouchsafed a child, boy or girl; so now let him accept my command and he shall win to his wish. Let him distribute justice and largesse and further the rights of the wronged and bid men to good and forbid them from evil and lend not aid to tyranny or to innovation in the realm and persecute not the unfortunate, and release from gaol all the prisoners he retaineth." At these words of the Voice I awoke astartled by my vision and I hastened to thee without delay and I come with design to inform thee, O King of the Age, that I have a daughter, hight Kamar al- Zaman, who hath none like her in her time, and no peer in this tide, and her I design giving thee to bride. The Kings of the Jann have ofttimes asked her in marriage of me but I would have none of them save a ruler of men like thyself and Alhamdolillah--glory be to God, who caused thy Highness occur to my thought, for that thy fame in the world is goodly fair and thy works make for righteousness. And haply by the blessing of these thou shalt beget upon my daughter a man child, a pious heir and a virtuous." Replied the King, "Ho thou who comest to us and desirest our weal, I accept thine offer with love and good will." Then Sabur, the King of the Crystalline Isles, bade summon the Kazi and witnesses, and quoth the Ifrit, "I agree to what thou sayest, and whatso thou proposest that will I not oppose." So they determined upon the dowry and bound him by the bond of marriage with the daughter of Al-"Atrus, King of the Jinns, who at once sent one of his Flying Jann to bring the bride. She arrived forthright when they dressed and adorned her with all manner ornaments, and she came forth surpassing all the maidens of her era. And when King Sabur went in unto her he found her a clean maid: so he lay that night with her and Almighty Allah so willed that she conceived of him. When her days and months of pregnancy were sped, she was delivered of a girl-babe as the moon, whom they committed to wet-nurses and dry-nurses, and when she had reached her tenth year, they set over her duennas who taught her Koran-reading and writing and learning and belles-lettres; brief, they brought her up after the fairest of fashions. Such was the lot[FN#399] of Durrat al-Ghawwas, the child of Kamar al-Zaman, daughter to King "Atrus by her husband King Sabur. But as regards the Sultan Habib and his governor Al-Abbus, the twain ceased not wandering from place to place in search of the promised damsel until one day of the days when the youth entered his father"s garden and strolled the walks adown amid the borders[FN#400] and blossoms of basil and of rose full blown and solaced himself with the works of the Compassionate One and enjoyed the scents and savours of the flowers there bestrown; and, while thus employed, behold, he suddenly espied the maiden, Durrat al-Ghawwas hight, entering therein as she were the moon; and naught could be lovelier than she of all earth supplies, gracious as a Huriyah of the Virgins of Paradise, to whose praise no praiser could avail on any wise. But when the Sultan Habib cast upon her his eyes he could no longer master himself and his wits were bewildered from the excitement of his thoughts; so he regarded her with a long fixed look and said in himself, "I fear whenas she see me that she will vanish from my sight." Accordingly, he retired and clomb the branches of a tree in a stead where he could not be seen and whence he could see her at his ease. But as regards the Princess, she ceased not to roam about the Emir Salamah"s garden until there approached her two score of snow-white birds each accompanied by a handmaid of moon-like beauty. Presently they settled upon the ground and stood between her hands saying, "Peace be upon thee, O our Queen and Sovran Lady." She replied, "No welcome to you and no greeting; say me, what delayed you until this hour when ye know that I am longing to meet the Sultan Habib, the dear one, son of Salamah, and I long to visit him for that he is the dearling of my heart. Wherefor I bade you accompany me and ye obeyed not, and haply ye have made mock of me and of my commandment." "We never gainsay thy behest," replied they, "or in word or in deed;" and they fell to seeking her beloved. Hearing this the Sultan Habib"s heart was solaced and his mind was comforted and his thoughts were rightly directed and his soul was reposed; and when he was certified of her speech, he was minded to appear before her; but suddenly fear of her prevailed over him and he said to his thoughts, "Haply she will order one of the Jinns to do me die; so "twere better to have patience and see what Allah shall purpose for me of His Almighty will." But the Princess and her attendants ceased not wandering about the garden from site to site and side to side till they reached the place wherein the Sultan Habib lay in lurking; when Durrat al-Ghawwas there stood still and said in herself, "Now I came not from my capital save on his account, and I would see and be seen by him even as the Voice informed me of him, O ye handmaidens; and peradventure hath the same informed him of me." Then the Princess and her suite, drawing still nearer to his place of concealment, found a lakelet in the Arab"s garden brimful of water amiddlemost whereof stood a brazen lion, through whose mouth the water entered to issue from his tail. Hereat the Princess marvelled and said to her bondswomen, "This be none other than a marvellous lake, together with the lion therein; and when, by the goodwill of Almighty Allah, I shall have returned home, I will let make a lakelet after this fashion, and in it set a lion of brass." Thereupon she ordered them to doff their dress and go down to the piece of water and swim about; but they replied, "O our lady, to hear is to obey thy commandment, but we will not strip nor swim save with thee." Then she also did off her dress and all stripped themselves and entered the lakelet in a body, whereupon the Sultan Habib looked through the leaves to solace himself with the fair spectacle and he ejaculated, "Blessed be the Lord the best of Creators!" And when the handmaids waxed aweary of swimming, the Princess commanded them to come forth the water, and said, "Whenas Heaven willeth that the desire of my heart be fulfilled in this garden, what deem ye I should do with my lover?" and quoth they, ""Twould only add to our pleasure and gladness." Quoth she, "Verily my heart assureth me that he is here and hidden amongst the trees of yon tangled brake;" and she made signs with her hand whither Habib lay in lurking-place; and he, espying this, rejoiced with joy galore than which naught could be more, and exclaimed, "There is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great; what meaneth this lady? Indeed, I fear to stay in this stead lest she come hither and draw me forth and put me to shame; and "twere better that of mine own accord I come out of my concealment and accost her and suffer her to do all she designeth and desireth." So he descended from the topmost of the tree wherein he had taken refuge and presented himself before the Princess Durrat Al-Ghawwas, who drew near and cried to him, "O Habib, O welcome to Habib! and is it thus that we have travailed with love of thee and longing for thee, and where hast thou been all this time, O my dearling, and O coolth of my eyes and O slice of my liver?" Replied he, "I was in the head of yonder huge tree to which thou pointedst with thy finger." And as they looked each at other she drew nearer to him and fell to improvising, "Thou hast doomed me, O branchlet of Bán, to despair * Who in worship and honour was wont to fare,-- Who lived in rule and folk slaved for me * And hosts girded me round every hest to bear!" And anon quoth the Sultan Habib, "Alhamdolillah--laud be to the Lord, who deigned show me thy face and thy form! Can it be thou kennest not what it was that harmed me and sickened me for thy sake, O Durrat al-Ghawwas?" Quoth she, "And what was it hurt thee and ailed thee?" "It was the love of thee and longing for thee!" "And who was the first to tell thee and make thee ware of me?" He replied saying, "One day it so befel, as I was amongst my family and my tribe, a Jinni Al-Abbus hight became my governor and taught me the accidents of thrust and cut and cavalarice; and ere he left he commended thy beauty and loveliness and foretold to me all that would pass between thee and me. So I was engrossed with affection for thee ere my eyes had sight of thee, and thenceforwards I lost all the pleasures of sleep, nor were meat and eating sweet to me, nor were drink and wine, draughts a delight to me: so Alhamdolillah--praise be to Allah, who deigned conjoin me in such union with my heart"s desire!" Hereat the twain exchanged an embrace so long that a swoon came upon them and both fell to the ground in a fainting fit, but after a time the handmaidens raised them up and besprinkled their faces with rose-water which at once revived them. All this happened, withal the Emir Salamah wotted naught of what had befallen his son the Sultan Habib nor did his mother weet that had betided her child; and the husband presently went in to his spouse and said, "Indeed this boy hath worn us out: we see that o" nights he sleepeth not in his own place and this day he fared forth with the dawn and suffered us not to see a sight of him." Quoth the wife, "Since the day he went to Al-Abbus, thy boy fell into cark and care;" and quoth the husband, "Verily our son walked about the garden and Allah knoweth that therefrom is no issue anywhither. So there shalt thou find him and ask him of himself." And they talked over this matter in sore anger and agitation. Meanwhile as the Sultan Habib sat in the garden with the handmaids waiting upon him and upon the Princess Durrat al-Ghawwas, there suddenly swooped upon them a huge bird which presently changed form to a Shaykh seemly of aspect and semblance who approached and kissing their feet humbled himself before the lover and his beloved. The youth marvelled at such action of the Shaykh, and signalled to the Princess as to ask, "Who may be this old man?" and she answered in the same way, "This is the Wazir who caused me forgather with thee;" presently adding to the Shaykh, "What may be thy need?" "I came hither for the sake of thee," he replied, "and unless thou fare forthright to thy country and kingdom the rule of the Jánn will pass from thy hand; for that the Lords of the land and Grandees of the realm seek thy loss and not a few of the nobles have asked me saying, O Wazir, where is our Queen? I answered, She is within her palace and to-day she is busied with some business. But such pretext cannot long avail, and thou, unless thou return with me to the region of thy reign there shall betray thee some one of the Marids and the hosts will revolt against thee and thy rule will go to ruin and thou wilt be degraded from command and sultanate." "What then is thy say and what thy bidding?" enquired she, and he replied, "Thou hast none other way save departure from this place and return to thy realm." Now when these words reached the ear of Durrat al-Ghawwas, her breast was straitened and she waxed sorrowful with exceeding sorrow for severance from her lover whom she addressed in these words, "What sayest thou anent that thou hast heard? In very sooth I desire not parting from thee and the ruin of my reign as little do I design; so come with me, O dearling of my heart, and I will make thee liege lord over the Isles of the Sea and sole master thereof." Hereat the Sultan Habib said in his soul, "I cannot endure parting from my own people; but as for thee thy love shall never depart from thee:" then he spake aloud, "An thou deign hear me, do thou abandon that which thou purposest and bid thy Wazir rule over the Isles and thy patrial stead; so shall we twain, I and thou, live in privacy for all time and enjoy the most joyous of lives." "That may never be," was her only reply; after which she cried to the Wazir saying, "Carry me off that I fare to my own land." Then after farewelling her lover, she mounted the Emir-Wazir"s back[FN#401] and bade him bear her away, whereat he took flight and the forty handmaidens flew with him, towering high in air. Presently, the Sultan Habib shed bitter tears; his mother hearing him weeping sore as he sat in the garden went to her husband and said, "Knowest thou not what calamity hath befallen thy son that I hear him there groaning and moaning"" Now when the parents entered the garden, they found him spent with grief and the tears trickled adown his cheeks like never-ceasing rain-showers;[FN#402] so they summoned the pages who brought cucurbits of rosewater wherewith they besprinkled his face. But as soon as he recovered his senses and opened his eyes, he fell to weeping with excessive weeping and his father and mother likewise shed tears for the burning of their hearts and asked him, "O Habib, what calamity hath come down to thee and who of his mischief hath overthrown thee? Inform us of the truth of thy case." So he related all that had betided between him and Durrat-al-Ghawwas, and his mother wept over him while his father cried, "O Habib, do thou leave this say and this thy desire cast away that the joys of meat and drink and sleep thou may enjoy alway." But he made answer, "O my sire, I will not slumber upon this matter until I shall sleep the sleep of death." "Arise thou, O my child," rejoined the Emir, "and let us return homewards,"[FN#403] but the son retorted, "Verily I will not depart from this place wherein I was parted from the dearling of my heart." So the sire again urged him saying, "These words do thou spare nor persist in this affair because therefrom for thee I fear;" and he fell to cheering him and comforting his spirits. After a while the Sultan Habib arose and fared homewards beside his sire who kept saying to him, "Patience, O my child, the while I assist thee in thy search for this young lady and I send those who shall bring her to thee." "O my father," rejoined the son, "I can no longer endure parting from her; nay, "tis my desire that thou load me sundry camels with gold and silver and plunder and moneys that I may go forth to seek her: and if I win to my wish and Allah vouchsafe me length of life I will return unto you; but an the term of my days be at hand then the behest be to Allah, the One, the Omnipotent. Let not your breasts be straitened therefor and do ye hold and believe that if I abide with you and see not the beloved of my soul I shall perish of my pain while you be standing by to look upon my death. So suffer me to wayfare and attain mine aim; for from the day when my mother bare me "twas written to my lot that I journey over wild and wold and that I see and voyage over the seas seven-fold." Hereupon he fell to improvising these verses, "My heart is straitened with grief amain * And my friends and familiars have wrought me pain; And whene"er you"re absent I pine, and fires * In my heart beweep what it bears of bane: O ye, who fare for the tribe"s domain, * Cry aloud my greetings to friends so fain!" Now when the Emir Salamah heard these his son"s verses, he bade pack for him four camel loads of the rarest stuffs, and he largessed to him a she-dromedary laden with thrones of red gold; then he said to him, "Lo, O my son, I have given thee more than thou askedst." "O my father," replied Habib, "where are my steed and my sword and my spear?" Hereat the pages brought forward a mail-coat Davidian[FN#404] and a blade Maghrabian and a lance Khattian and Samharian, and set them between his hands; and the Sultan Habib donning the habergeon and drawing his sabre and sitting lance in rest backed his steed, which was of the noblest blood known to all the Arabs. Then quoth he, "O my father, is it thy desire to send with me a troop of twenty knights that they may escort me to the land of Al-Yaman and may anon bring me back to thee?" "My design," quoth the sire, "is to despatch those with thee who shall befriend thee upon the road;" and, when Habib prayed him do as he pleased, the Emir appointed to him ten knights, valorous wights, who dreaded naught of death however sudden and awesome. Presently, the youth farewelled his father and mother, his family and his tribe, and joining his escort, mounted his destrier when Salamah, his sire, said to his company, "Be ye to my son obedient in all he shall command you;" and said they, "Hearing and obeying." Then Habib and his many turned away from home and addressed them to the road when he began to improvise the following lines, My longing grows less and far goes my cark * After flamed my heart with the love-fire stark; As I ride to search for my soul"s desire * And I ask of those faring to Al-Irák." On this wise it befel the Sultan Habib and his farewelling his father and mother; but now lend ear to what came of the knights who escorted him. After many days of toil and travail they waxed discontented and disheartened; and presently taking counsel one with other, they said, "Come, let us slay this lad and carry off the loads of stuffs and coin he hath with him; and when we reach our homes and be questioned concerning him, let us say that he died of the excess of his desire to Princess Durrat al-Ghawwas." So they followed this rede, while their lord wotted naught of the ambush laid for him by his followers. And having ridden through the day when the night of offence[FN#405] was dispread, the escort said, "Dismount we in this garden[FN#406] that here we may take our rest during the dark hours, and when morning shall morrow we will resume our road." The Sultan Habib had no mind to oppose them, so all alighted and in that garden took seat and whatso of victual was with them produced; after which they ate and drank their sufficiency and lay down to sleep all of them save their lord, who could not close eye for excess of love-longing. "O Habib, why and wherefore sleepest thou not?" they asked, and he answered, "O comrades mine, how shall slumber come to one yearning for his dearling, and verily I will lie awake nor enjoy aught repose until such time as I espy the lifeblood of my heart, Durrat al-Ghawwas." Thereupon they held their peace; and presently they held council one with other saying, "Who amongst us can supply a dose of Bhang that we may cast him asleep and his slaughter may be easy to us?" "I have two Miskáls weight[FN#407] of that same," quoth one of them, and the others took it from him and presently, when occasion served, they put it into a cup of water and presented it to Habib. He hent that cup in hand and drank off the drugged liquid at a single draught; and presently the Bhang wrought in his vitals and its fumes mounted to his head, mastering his senses and causing his brain to whirl round, whereupon he sank into the depths of unconsciousness. Then quoth his escort, "As soon as his slumber is soundest and his sleep heaviest we will arise and slay him and bury him on the spot where he now sleepeth: then will we return to his father and mother, and tell them that of love-stress to his beloved and of excessive longing and pining for her he died." And upon this deed of treachery all agreed. So when dawned the day and showed its sheen and shone clear and serene the knights awoke and seeing their lord drowned[FN#408] in sleep they arose and sat in council, and quoth one of them, "Let us cut his throat from ear to ear;"[FN#409] and quoth another, "Nay, better we dig us a pit the stature of a man and we will cast him amiddlemost thereof and heap upon him earth so that he will die, nor shall any know aught about him." Hearing this said one of the retinue, whose name was Rabí"a,[FN#410] "But fear you naught from Almighty Allah and regard ye not the favours wherewith his father fulfilled you, and remember ye not the bread which ye ate in his household and from his family? Indeed ‘twas but a little while since his sire chose you out to escort him that his son might take solace with you instead of himself, and he entrusted unto you his heart"s core, and now ye are pleased to do him die and thereby destroy the life of his parents. Furthermore, say me doth your judgment decide that such ill-work can possibly abide hidden from his father? Now I swear by the loyalty[FN#411] of the Arabs there will not remain for us a wight or any who bloweth the fire alight, however mean and slight, who will receive us after such deed. So do ye at least befriend and protect your households and your clans and your wives and your children whom ye left in the tribal domain. But now you design utterly to destroy us, one and all, and after death affix to our memories the ill-name of traitors, and cause our women be enslaved and our children enthralled, nor leave one of us aught to be longed for." Quoth they jeeringly, "Bring what thou hast of righteous rede:" so quoth he, "Have you fixed your intent upon slaying him and robbing his good?" and they answered, "We have." However, he objected again and cried, "Come ye and hear from me what it is I advise you, albeit I will take no part[FN#412] in this matter;" presently adding, "Established is your resolve in this affair, and ye wot better than I what you are about to do. But my mind is certified of this much; do ye not transgress in the matter of his blood and suffer only his crime be upon you;[FN#413] moreover, if ye desire to lay hands upon his camels and his moneys and his provisions, then do ye carry them off and leave him where he lieth; then if he live, "twere well, and if he die "twill be even better and far better." "Thy rede is right and righteous," they replied. Accordingly they seized his steed and his habergeon and his sword and his gear of battle and combat, and they carried off all he had of money and means, and placing him naked upon the bare ground they drove away his camels. Presently asked one of other, "Whenas we shall reach the tribe what shall we say to his father and his mother?" "Whatso Rabi"a shall counsel us," quoth they, and quoth Rabi"a, "Tell them, "We left not travelling with your son; and, as we fared along, we lost sight of him and we saw him nowhere until we came upon him a-swoon and lying on the road senseless: then we called to him by name but he returned no reply, and when we shook him with our hands behold, he had become a dried-up wand. Then seeing him dead we buried him and brought back to you his good and his belongings."" "And if they ask you," objected one, ""In what place did ye bury him and in what land, and is the spot far or near," what shall ye make answer; also if they say to you, "Why did ye not bear his corpse with you," what then shall be your reply?" Rabi"a to this rejoined "Do you say to them, "Our strength was weakened and we waxed feeble from burn of heart and want of water, nor could we bring his remains with us." And if they ask you, "Could ye not bear him a-back; nay, might ye not have carried him upon one of the camels?" do ye declare that ye could not for two reasons, the first being that the body was swollen and stinking from the fiery air, and the second our fear for his father, lest seeing him rotten he could not endure the sight and his sorrow be increased for that he was an only child and his sire hath none other." All the men joined in accepting this counsel of Rabi"a, and each and every exclaimed, "This indeed is the rede that is most right." Then they ceased not wayfaring until they reached the neighbourhood of the tribe, when they sprang from their steeds and openly donned black, and they entered the camp showing the sorest sorrow. Presently they repaired to the father"s tent, grieving and weeping and shrieking as they went; and when the Emir Salamah saw them in this case, crowding together with keening and crying for the departed, he asked them, "Where is he, my son?" and they answered, "Indeed he is dead." Right hard upon Salamah was this lie, and his grief grew the greater, so he scattered dust upon his head and plucked out his beard and rent his raiment and shrieked aloud saying, "Woe for my son, ah! Woe for Habib, ah! Woe for the slice of my liver, ah! Woe for my grief, ah! Woe for the core[FN#414] of my heart, ah!" Thereupon his mother came forth, and seeing her husband in this case, with dust on his head and his beard plucked out and his robe-collar[FN#415] rent, and sighting her son"s steed she shrieked, "Woe is me and well-away for my child, ah!" and fainted swooning for a full-told hour. Anon when recovered she said to the knights who had formed the escort, "Woe to you, O men of evil, where have ye buried my boy?" They replied, "In a far-off land whose name we wot not, and "tis wholly waste and tenanted by wild beasts," whereat she was afflicted exceedingly. Then the Emir Salamah and his wife and household and all the tribesmen donned garbs black-hued and ashes whereupon to sit they strewed, and ungrateful to them was the taste of food and drink, meat and wine; nor ceased they to beweep their loss, nor could they comprehend what had befallen their son and what of ill-lot had descended upon him from Heaven. Such then was the case of them; but as regards the Sultan Habib, he continued sleeping until the Bhang ceased to work in his brain, when Allah sent a fresh, cool wind which entered his nostrils and caused him sneeze, whereby he cast out the drug and sensed the sun-heat and came to himself. Hereupon he opened his eyes and sighted a wild and waste land, and he looked in vain for his companions the knights, and his steed and his sword and his spear and his coat of mail, and he found himself mother- naked, athirst, anhungered. Then he cried out in that Desert of desolation which lay far and wide before his eyes, and the case waxed heavy upon him, and he wept and groaned and complained of his case to Allah Almighty, saying, "O my God and my Lord and my Master, trace my lot an thou hast traced it upon the Guarded Tablet, for who shall right me save Thyself, O Lord of Might that is All-might and of Grandeur All-puissant and All-excellent!" Then he began improvising these verses, "Faileth me, O my God, the patience with the pride o" me; * Life- tie is broke and drawing nigh I see Death-tide o" me: To whom shall injured man complain of injury and wrong * Save to the Lord (of Lords the Best!) who stands by side o"me." Now whilst the Sultan Habib was ranging with his eye-corners to the right and to the left, behold, he beheld a blackness rising high in air, and quoth he to himself, "Doubtless this dark object must be a mighty city or a vast encampment, and I will hie me thither before I be overheated by the sun-glow and I lose the power of walking and I die of distress and none shall know my fate." Then he heartened his heart for the improvising of such poetry as came to his mind, and he repeated these verses, "Travel, for on the way all goodly things shalt find; * And wake from sleep and dreams if still to sleep inclined! Or victory win and rise and raise thee highmost high * And gain, O giddy pate, the food for which thy soul hath pined; Or into sorrow thou shalt fall with breast full strait * And ne"er enjoy the Fame that wooes the gen"rous mind, Nor is there any shall avail to hinder Fate * Except the Lord of Worlds who the Two Beings[FN#416] designed." And when he had finished his verse, the Sultan Habib walked in the direction of that blackness nor left walking until he drew near the ridge; but after he could fare no farther and that walking distressed him (he never having been broken to travel afoot and barefoot withal), and his forces waxed feeble and his joints relaxed and his strong will grew weak and his resolution passed away. But whilst he was perplexed concerning what he should do, suddenly there alighted between his hands a snow-white fowl huge as the dome of a Hammám, with shanks like the trunk of a palm-tree. The Sultan Habib marvelled at the sight of this Rukh, and saying to himself, "Blessed be Allah the Creator!" he advanced slowly towards it and all unknown to the fowl seized its legs. Presently the bird put forth its wings (he still hanging on) and flew upwards to the confines of the sky, when behold, a Voice was heard saying, "O Habib! O Habib! hold to the bird with straitest hold, else "twill cast thee down to earth and thou shalt be dashed to pieces limb from limb!" Hearing these words he tightened his grasp and the fowl ceased not flying until it came to that blackness which was the outline of Káf the mighty mountain, and having set the youth down on the summit it left him and still flew onwards. Presently a Voice sounded in the sensorium of the Sultan Habib saying, "Take seat, O Habib; past is that which conveyed thee hither on thy way to Durrat al-Ghawwas;" and he, when the words met his ear, aroused himself and arose and, descending the mountain slope to the skirting plain, saw therein a cave. Hereat quoth he to himself, "If I enter this antre, haply shall I lose myself, and perish of hunger and thirst!" He then took thought and reflected, "Now death must come sooner or later, wherefore will I adventure myself in this cave." And as he passed thereinto he heard one crying with a high voice and a sound so mighty that its volume resounded in his ears. But right soon the crier appeared in the shape of Al-Abbus, the Governor who had taught him battle and combat; and, after greeting him with great joy, the lover recounted his love-adventure to his whilome tutor. The Jinni bore in his left a scymitar, the work of the Jann and in his right a cup of water which he handed to his pupil. The draught caused him to swoon for an hour or so, and when he came-to Al-Abbus made him sit up and bathed him and robed him in the rarest of raiment and brought him a somewhat of victual and the twain ate and drank together. Then quoth Habib to Al-Abbus, "Knowest thou not that which befel me with Durrat al-Ghawwas of wondrous matters?" and quoth the other, "And what may that have been?" whereupon the youth rejoined, "O my brother, Allah be satisfied with thee for that He willed thou appear to me and direct me and guide me aright to the dearling of my heart and the cooling of mine eyes." "Leave thou such foolish talk," replied Al-Abbus, "for where art thou and where is Durrat al-Ghawwas? Indeed between thee and her are horrors and perils and long tracts of land and seas wondrous, and adventures marvellous, which would amaze and amate the rending lions, and spectacles which would turn grey the sucking child or any one of man"s scions." Hearing these words Habib clasped his governor to his breast and kissed him between the eyes, and the Jinni said, "O my beloved, had I the might to unite thee with her I would do on such wise, but first "tis my desire to make thee forgather with thy family in a moment shorter than an eye- twinkling." "Had I longed for my own people," rejoined Habib, "I should never have left them, nor should I have endangered my days nor wouldst thou have seen me in this stead; but as it is I will never return from my wayfaring till such time as my hope shall have been fulfilled, even although my appointed life-term should be brought to end, for I have no further need of existence." To these words the Jinni made answer, "Learn thou, O Habib, that the cavern wherein thou art containeth the hoards of our Lord Solomon, David"s son (upon the twain be The Peace!), and he placed them under my charge and he forbade me abandon them until such time as he shall permit me, and furthermore that I let and hinder both mankind and Jinn-kind from entering the Hoard; and know thou, O Habib, that in this cavern is a treasure-house and in the Treasury forty closets offsetting to the right and to the left. Now wouldst thou gaze upon this wealth of pearls and rubies and precious stones, do thou ere passing through the first door dig under its threshold, where thou shalt find buried the keys of all the magazines. Then take the first of them in hand and unlock its door, after which thou shalt be able to open all the others and look upon the store of jewels therein. And when thou shalt design to depart the Treasury thou shalt find a curtain hung up in front of thee and fastened around it eighty hooks of red gold;[FN#417] and do thou beware how thou raise the hanging without quilting them all with cotton." So saying he gave him a bundle of tree-wool he had by him, and pursued, "O Habib, when thou shalt have raised the curtain thou wilt discover a door with two leaves also of red gold, whereupon couplets are inscribed, and as regards the first distich an thou master the meaning of the names and the talismans, thou shalt be saved from all terrors and horrors, and if thou fail to comprehend them thou shalt perish in that Hoard. But after opening the door close it not with noise nor glance behind thee, and take all heed, as I fear for thee those charged with the care of the place[FN#418] and its tapestry. And when thou shalt stand behind the hanging thou shalt behold a sea clashing with billows dashing, and "tis one of the Seven Mains which shall show thee, O Habib, marvels whereat thou shalt wonder, and whereof relaters shall relate the strangest relations. Then do thou take thy stand upon the sea-shore whence thou shalt descry a ship under way and do thou cry aloud to the crew who shall come to thee and bear thee aboard. After this I wot not what shall befal thee in this ocean, and such is the end of my say and the last of my speech, O Habib, and--The Peace!" Hereat the youth joyed with joy galore than which naught could be more and taking the hand Of Al-Abbus he kissed it and said, "O my brother, thou hast given kindly token in what thou hast spoken, and Allah requite thee for me with all weal, and mayest thou be fended from every injurious ill!" Quoth Al-Abbus, "O Habib, take this scymitar and baldrick thyself therewith, indeed ‘twill enforce thee and hearten thy heart, and don this dress which shall defend thee from thy foes." The youth did as he was bidden; then he farewelled the Jinni and set forth on his way, and he ceased not pacing forward until he reached the end of the cavern and here he came upon the door whereof his governor had informed him. So he went to its threshold and dug thereunder and drew forth a black bag creased and stained by the lapse of years. This he unclosed and it yielded him a key which he applied to the lock and it forthwith opened and admitted him into the Treasury where, for exceeding murk and darkness, he could not see what he hent in hand. Then quoth he to himself, "What is to do? Haply Al-Abbus hath compassed my destruction!" And the while he sat on this wise sunken in thought, behold, he beheld a light gleaming from afar, and as he advanced its sheen guided him to the curtain whereof he had been told by the Jinni. But as he looked he saw above it a tablet of emerald dubbed with pearls and precious stones, while under it lay the hoard which lighted up the place like the rising sun. So he hastened him thither and found inscribed upon the tablet the following two couplets, "At him I wonder who from woe is free, * And who no joy displays[FN#419] when safe is he: And I admire how Time deludes man when * He views the past; but ah, Time"s tyranny." So the Sultan Habib read over these verses more than once, and wept till he swooned away; then recovering himself he said in his mind, "To me death were pleasanter than life without my love!" and turning to the closets which lay right and left he opened them all and gazed upon the hillocks of gold and silver and upon the heaps and bales of rubies and unions and precious stones and strings of pearls, wondering at all he espied, and quoth he to himself "Were but a single magazine of these treasures revealed, wealthy were all the peoples who on earth do dwell." Then he walked up to the curtain whereupon Jinns and Ifrits appeared from every site and side, and voices and shrieks so loudened in his ears that his wits well-nigh flew from his head. So he took patience for a full-told hour when behold, a smoke which spired in air thickened and brooded low, and the sound ceased and the Jinns departed. Hereat, calling to mind the charge of Al-Abbus, he took out the cotton he had by him and after quilting the golden hooks he withdrew the curtain and sighted the portal which the Jinni had described to him. So he fitted in the key and opened it, after which, oblivious of the warning, he slammed-to the door noisily in his fear and forgetfulness, but he did not venture to look behind him. At this the Jinns flocked to him from every side and site crying, "O thou foulest of mankind, wherefore dost thou provoke us and disturb us from our stead? and, but for thy wearing the gear of the Jann, we had slain thee forthright." But Habib answered not and, arming himself with patience and piety, he tarried awhile until the hubbub was stilled, nor did the Jann cry at him any more: and, when the storm was followed by calm, he paced forward to the shore and looked upon the ocean crashing with billows dashing. He marvelled at the waves and said to himself, "Verily none may know the secrets of the sea and the mysteries of the main save only Allah!" Presently, he beheld a ship passing along shore, so he took seat on the strand until Night let down her pall of sables upon him; and he was an-hungered with exceeding hunger and athirst with excessive thirst. But when morrowed the morn and day showed her sheen and shone serene, he awoke in his sore distress and behold, he saw two Mermaidens of the daughters of the deep (and both were as moons) issue forth hard by him. And ere long quoth one of the twain, "Say me, wottest thou the mortal who sitteth yonder?" "I know him not," quoth the other, whereat her companion resumed, "This be the Sultan Habib who cometh in search of Durrat al-Ghawwas, our Queen and liege lady." Hearing these words the youth considered them straitly and marvelling at their beauty and loveliness he presently rejoiced and increased in pleasure and delight. Then said one to other, "Indeed the Sultan Habib is in this matter somewhat scant and short of wits; how can he love Durrat al-Ghawwas when between him and her is a distance only to be covered by the sea-voyage of a full year over most dangerous depths? And, after all this woe hath befallen him, why doth he not hie him home and why not save himself from these horrors which promise to endure through all his days and to cast his life at last into the pit of destruction?" Asked the other, "Would heaven I knew whether he will ever attain to her or not!" and her companion answered, "Yes, he will attain to her, but after a time and a long time and much sadness of soul." But when Habib heard this promise of success given by the Maidens of the Main his sorrow was solaced and he lost all that troubled him of hunger and thirst. Now while he pondered these matters there suddenly issued from out the ocean a third Mermaid, which asked her fellows, "Of what are you prattling?" and they answered, "Indeed the Sultan Habib sitteth here upon the sea-shore during this the fourth successive night." Quoth she, "I have a cousin the daughter of my paternal uncle and when she came to visit me last night I enquired of her if any ship had passed by her and she replied, "Yea verily, one did sail driven towards us by a violent gale, and its sole object was to seek you."" And the others rejoined, "Allah send thee tidings of welfare!" The youth hearing these words was gladdened and joyed with exceeding joy; and presently the three Mermaidens called to one another and dove into the depths leaving the listener standing upon the strand. After a short time he heard the cries of the crew from the craft announced and he shouted to them and they, noting his summons, ran alongside the shore and took him up and bore him aboard: and, when he complained of hunger and thirst, they gave him meat and drink and questioned him saying, "Thou! who art thou? Say us, art of the trader-folk?" "I am the merchant Such-and-such," quoth he, "and my ship foundered albe "twas a mighty great vessel; but one chance day of the days as we were sailing along there burst upon us a furious gale which shivered our timbers and my companions all perished while I floated upon a plank of the ship"s planks and was carried ashore by the send of the sea. Indeed I have been floating for three days and this be my fourth night." Hearing this adventure from him the traders cried, "Grieve no more in heart but be thou of good cheer and of eyes cool and clear: the sea voyage is ever exposed to such chances and so is the gain thereby we obtain; and if Allah deign preserve us and keep for us the livelihood He vouchsafed to us we will bestow upon thee a portion thereof." After this they ceased not sailing until a tempest assailed them and blew their vessel to starboard and larboard and she lost her course and went astray at sea. Hereat the pilot cried aloud, saying, "Ho ye company aboard, take your leave one of other for we be driven into unknown depths of ocean, nor may we keep our course, because the wind bloweth full in our faces." Hereupon the voyagers fell to beweeping the loss of their lives and their goods, and the Sultan Habib shed tears which trickled adown his cheeks and exclaimed, "Would Heaven I had died before seeing such torment: indeed this is naught save a matter of marvel." But when the merchants saw the youth thus saddened and troubled of soul, and weeping withal, they said to him, "O Monarch of the Merchants, let not thy breast be straitened or thy heart be disheartened: hapty Allah shall vouchsafe joy to us and to thee: moreover, can vain regret and sorrow of soul and shedding of tears avail aught? Do thou rather ask of the Almighty that He deign relieve us and further our voyage." But as the vessel ran through the middle of the main, she suddenly ceased her course and came to a stop without tacking to the right or the left, and the pilot cried out, "O folk, is there any of you who conneth this ocean?" But they made answer, "We know thereof naught, neither in all our voyage did we see aught resembling it." The pilot continued, "O folk, this main is hight "The Azure";[FN#420] nor did any trader at any time therein enter but he found destruction; for that it is the home of Jinns and the house of Ifrits, and he who now withholdeth our vessel from its course is known as Al-Ghashamsham,[FN#421] and our lord Solomon son of David (upon the twain be The Peace!) deputed him to snatch up and carry off from every craft passing, through these forbidden depths whatever human beings, and especially merchants, he might find a-voyaging, and to eat them alive." "Woe to thee!" cried Habib. "Wherefore bid us take counsel together when thou tellest us that here dwelleth a Demon over whom we have no power to prevail, and thou terrifiest us with the thoughts of being devoured by him? However, feel ye no affright; I will fend off from you the mischief of this Ifrit." They replied, "We fear for thy life, O Monarch of the Merchants," and he rejoined, "To you there is no danger." Thereupon he donned a closely woven mail-coat and armed himself with the magical scymitar and spear; then, taking the skins of animals freshly slain,[FN#422] he made a hood and vizor thereof and wrapped strips of the same around his arms and legs that no harm from the sea might enter his frame. After this he bade his shipmates bind him with cords under his armpits and let him down amiddlemost the main. And as soon as he touched bottom he was confronted by the Ifrit, who rushed forward to make a mouthful of him, when the Sultan Habib raised his forearm and with the scymitar smote him a stroke which fell upon his neck and hewed him into two halves. So he died in the depths; and the youth, seeing the foeman slain, jerked the cord and his mates drew him up and took him in, after which the ship sprang forward like a shaft outshot from the belly[FN#423] of the bow. Seeing this all the traders wondered with excessive wonderment and hastened up to the youth, kissing his feet and crying, "O Monarch of the Merchants, how didst thou prevail against him and do him die?" "When I dropped into the depths," replied he, "in order to slay him, I asked against him the aidance of Allah, who vouchsafed His assistance, and on such wise I slaughtered him." Hearing these good tidings and being certified of their enemy"s death the traders offered to him their good and gains whereof he refused to accept aught, even a single mustard seed. Now, amongst the number was a Shaykh well shotten in years and sagacious in all affairs needing direction; and this oldster drew near the youth, and making lowly obeisance said to him, "By the right of Who sent thee uswards and sent us theewards, what art thou and what may be thy name and the cause of thy falling upon this ocean?" The Sultan Habib began by refusing to disclose aught of his errand, but when the Shaykh persisted in questioning he ended by disclosing all that had betided him first and last, and as they sailed on suddenly the Pilot cried out to them, "Rejoice ye with great joy and make ye merry and be ye gladdened with good news, O ye folk, for that ye are saved from the dangers of these terrible depths and ye are drawing near the city of Sábúr, the King who overruleth the Isles Crystalline; and his capital (which be populous and prosperous) ranketh first among the cities of Al-Hind, and his reign is foremost of the Isles of the Sea." Then the ship inclined thither, and drawing nearer little by little entered the harbour[FN#424] and cast anchor therein, when the canoes[FN#425] appeared and the porters came on board and bore away the luggage of the voyagers and the crew, who were freed from all sorrow and anxiety. Such was their case; but as regards Durrat al-Ghawwas, when she parted from her lover, the Sultan Habib, severance weighed sore and stark upon her, and she found no pleasure in meat and drink and slumber and sleep. And presently whilst in this condition and sitting upon her throne of estate, an Ifrit appeared to her and coming forwards between her hands said, "The Peace of Allah upon thee, O Queen of the Age and Empress of the Time and the Tide!" whereto she made reply, "And upon thee be The Peace and the ruth of Allah and His blessings. What seekest thou O Ifrit?" Quoth he, "There lately hath come to us a shipful of merchants and I have heard talk of the Sultan Habib being amongst them." As these words reached her ear she largessed the Ifrit and said to him, "An thou speak sooth I will bestow upon thee whatso thou wishest." Then, having certified herself of the news, she bade decorate the city with the finest of decorations and let beat the kettledrums of glad tidings and bespread the way leading to the Palace with a carpeting of sendal,[FN#426] and they obeyed her behest. Anon she summoned her pages and commanded them to bring her lover before her; so they repaired to him and ordered him to accompany them. Accordingly, he followed them and they ceased not faring until they had escorted him to the Palace, when the Queen bade all her pages gang their gait and none remained therein save the two lovers; to wit, the Sultan Habib and Durrat al-Ghawwas. And after the goodly reunion she sent for the Kazi and his assessors and bade them write out her marriage-writ[FN#427] with Habib. He did as he was bidden and the witnesses bore testimony thereto and to the dowry being duly paid; and the tie was formally tied and the wedding banquets were dispread. Then the bride donned her choicest of dresses and the marriage procession was formed and the union was consummated and both joyed with joy exceeding. Now this state of things endured for a long while until the Sultan Habib fell to longing after his parents and his family and his native country; and at length, on a day of the days, when a banquet was served up to him by his bride, he refused to taste thereof, and she, noting and understanding his condition, said to him, "Be of good cheer, this very night thou shalt find thee amongst thine own folk." Accordingly she summoned her Wazir of the Jann, and when he came she made proclamation amongst the nobles and commons of the capital saying, "This my Wazir shall be my Viceregent over you and whoso shall gainsay him that man I will slay." They replied with "Hearkening to and obeying Allah and thyself and the Minister." Then turning to her newly-established deputy she said, "I desire that thou guide me to the garden wherein was the Sultan Habib;" and he replied, "Upon my head be it and on my eyes!" So an Ifrit was summoned, and Habib mounting him pick-a-back together with the Princess Durrat al-Ghawwas bade him repair to the garden appointed, and the Jinni took flight, and in less than the twinkling of an eye bore the couple to their destination. Such was the reunion of the Sultan Habib with Durrat al-Ghawwas and his joyous conjunction;[FN#428] but as regards the Emir Salamah and his wife, as they were sitting and recalling to memory their only child and wondering in converse at what fate might have betided him, lo and behold! the Sultan Habib stood before them and by his side was Durrat al-Ghawwas his bride, and as they looked upon him and her, weeping prevailed over them for excess of their joyance and delight and both his parents threw themselves upon him and fell fainting to the ground. As soon as they recovered the youth told them all that had betided him, first and last, whereupon one congratulated other and the kettledrums of glad tidings were sounded, and a world of folk from all the Badawi tribes and the burghers gathered about them and offered hearty compliments on the reunion of each with other. Then the encampment was decorated in whole and in part, and festivities were appointed for a term of seven days full-told, in token of joy and gladness; and banquets were arrayed and trays were dispread, and all sat down to them in the pleasantest of life eating and drinking; and the hungry were filled, and the mean and the miserable and the mendicants were feasted until the end of the seventh day. After this they applied them to the punishment of the ten Knights whom the Emir Salamah had despatched to escort his son; and the Sultan Habib gave order that retribution be required from them, and restitution of all the coin and the good and the horses and the camels entrusted to them by his sire. When these had been recovered he commanded that there be set up for them as many stakes in the garden wherein he sat with his bride, and there in their presence he let impale[FN#429] each upon his own pale. And thenceforward the united household ceased not living the most joyous of lives and the most delectable until the old Emir Salamah paid the debt of nature, and they mourned him with excessive mourning for seven days. When these were ended his son, the Sultan Habib, became ruler in his stead and received the homage of all the tribes and clans who came before him and prayed for his victory and his length of life; and the necks of his subjects, even the most stubborn, were bowed in abasement before him. On this wise he reigned over the Crystalline Isles of Sabur, his sire-in-law, with justice and equity, and his Queen, Durrat al-Ghawwas, bare to him children in numbers who in due time followed in their father"s steps. And here is terminated the tale of Sultan Habib and Durrat al-Ghawwas with all perfection and completion and good omen. The Tale of the Warlock and the Young Cook of Baghdad This story appears in Chavis and Cazotte"s version, and in the various translations made from the French, in a very highly elaborated form, under the title of "The Adventures of Simoustapha, and the Princess Ilsetilsone." The Caliph and his Wazir are identified with Harun Al-Rashid and Ja"afar, but they suffer no transformations at the hands of the Magician after whose death Prince Simoustapha is protected by Setelpedour Ginatille, whose name is interpreted as meaning the Star of the Seven Seas, though the first name appears rather to be a corruption of Sitt El Bubúr. She is the queen of Ginnistan, and the daughter of Kokopilesobe (Satan), whose contests with Mahomet and Michael (the former of whom continues the conflict by "becoming man") are described on the approved Miltonic lines. Her chief councillors are Bahlisboull (Beelzebub) and Asmonchar (Asmodeus), but ultimately she falls in love with Simoustapha, and adjures her sovereignty, after which he carries her off, and marries her, upon which the mother of Ilsetilsone, "the sensible Zobeide, formed now a much truer and more favourable judgment of her daughter"s happiness, since she had shared the heart of Simoustapha with Setelpedour, and at last agreed that the union of one man with two women might be productive of great happiness to all the three, provided that one of the wives happened to be a fairy.A most encouraging sentiment for would-be polygamists, truly, especially in Europe, where fairies appear to fly before the advance of civilisation as surely as the wild beasts of the forest! Story of the Three Princes and the Genius Morhagian and His Daughters. [Reprinted by M. Zotenberg (pp. 53-61) from Galland"s Journal, MS. francais, No. 15277, pp. 120-131. The passages in brackets are added by the present translator (chiefly where Galland has inserted "etc.") to fill up the sense.] When the Sultan of Samarcand had reached a great age, he called the three princes, his sons, and after observing that he was much pleased to see how much they loved and revered him, he gave them leave to ask for whatever they most desired. They had only to speak, and he was ready to grant them whatever they asked, let it be what it might, on the sole condition that he should satisfy the eldest first, and the two younger ones afterwards, each in his turn. The eldest prince, whose name was Rostam, begged the Sultan to build him a cabinet of bricks of gold and silver alternately, and roofed with all kinds of precious stones. The Sultan issued his orders that very day, but before the roof of the cabinet was finished, indeed before any furniture had been put into it, Prince Rostam asked his father"s leave to sleep there. The Sultan tried to dissuade him, saying that [the roof] ought to be finished first, but the prince was so impatient that he ordered his bed to be removed there, and he lay down. He was reading the Koran about midnight, when suddenly the floor opened and he beheld a most hideous genius named Morhagian rise from the ground, who cried out, "You are a prince, but even if you were the Sultan himself, I would not refrain from taking vengeance for your rashness in entering this house which has been built just above the palace of my eldest daughter." At the same time he paced around the cabinet, and struck its walls, when the whole cabinet was reduced to dust so fine that the wind carried it away, and left not a trace of it. The prince drew his sword, and pursued the genius, who took to flight until he came to a well, into which he plunged [and vanished]. When the prince appeared before his father the Sultan next morning, he was overwhelmed with confusion [not only at what had happened, but on account of his disobedience to his father, who reproached him severely for having disregarded his advice]. The second prince, whose name was Gaiath Eddin (Ghayáth al-Din), then requested the Sultan to build him a cabinet constructed entirely of the bones of fishes. The Sultan ordered it to be built, at great expense. Prince Gaiath Eddin had no more patience to wait till it was quite finished than his brother Rostam. He lay down in the cabinet notwithstanding the Sultan"s warnings, but took care to keep his sword by his side The genius Morhagian appeared to him also at midnight, paid him the same compliment, and told him that the cabinet was built over the palace of his second daughter. He reduced it to dust, and Prince Gaiath Eddin pursued him, sword in hand, to the well, where he escaped; and next day the prince appeared before his father, the Sultan [as crestfallen as his brother]. The third prince, who was named Badialzaman (Badíu"l-Zamán = Rarity of the Age) obtained leave from the Sultan to build a cabinet entirely of rock crystal. He went to sleep there before it was entirely finished, but without saying anything to the Sultan, as he was resolved to see whether Morhagian would treat him in the same way. Morhagian arrived at midnight, and declared that the cabinet was built over the palace of his third daughter. He destroyed the cabinet" and when the prince seized his sword, Morhagian took to flight. The prince wounded him three times before he reached the well, but he nevertheless succeeded in escaping. Prince Badialzaman did not present himself to the Sultan, but went to the two princes, his brothers, and urged them to pursue the genius in the well itself. The three went together, and the eldest was let down into the well by a rope, but after descending a certain distance, he cried out, and asked to be drawn up a rain. He excused his failure by saying that he felt a burning heat [and was almost suffocated]. The same thing happened to Prince Gaiath Eddin, who likewise cried out till he was drawn up. Prince Badialzaman then had himself let down but commanded his brothers not to draw him up again, even if he should cry out. They let him down, and he cried out, but he continued to descend till he reached the bottom of the well, when he untied himself from the rope, and called out to his brothers that the air was very foul. At the bottom of the well he found an open door and he advanced for some distance between two walls, at the end of which he found a golden door, which he opened, and beheld a magnificent palace. He entered and passed through the kitchen and the storerooms, which were filled with all kinds of provisions, and then inspected the rooms, when he entered one magnificently furnished with sofas and divans. He was curious to find out who lived there, so he hid himself. Soon afterwards he beheld a flight of doves alight at the edge of a basin of water in the middle of the court The doves plunged into the water, and emerged from it as women, each of whom immediately set about her appointed work. One went to the store room, another to the kitchen a third began to sweep [and so on]. They prepared a feast [as if for expected guests]. Some time afterwards, Badialza man beheld another flight of ten doves of different colours who surrounded an eleventh, which was quite white, and these also perched on the edge of the basin. The ten doves plunged into the basin and came forth as women, more beautiful than the first and more magnificently robed. They took the white dove and plunged her into a smaller basin, which was [filled with] rose [water] and she became a woman of extraordinary beauty. She was the eldest daughter of the genius, and her name was Fattane. (Fattánah = The Temptress.) Two of her attendants then took Fattane under the armpits, and led her to her apartment, followed by the others. She took her seat on a small raised sofa, and her women separated, some to the right and some to the left, and set about their work. Prince Badialzaman had dropped his handkerchief. One of the waiting women saw it and picked it up, and when she looked round, she saw the prince. She was alarmed, and warned Fattane, who sent some of her women to see who the stranger was. The prince came forward, and presented himself before Fattane, who beheld a young prince, and gave him a most gracious reception. She made him sit next to her, and inquired what brought him there? He told his story from the beginning to the end, and asked where he could find the genius, on whom he wished to take vengeance. Fattane smiled, and told him to think no more about it, but only to enjoy himself in the good company in which he found himself. They spread the table, and she made him sit next to her, and her women played on all kinds of musical instruments before they retired to rest. Fattane persuaded the prince to stay with her from day to day: but on the fortieth day he declared that he could wait no longer, and that it was absolutely necessary for him to find out where Morhagian dwelt. The princess acknowledged that he was her father, and told him that his strength was so great [that nobody could overcome him]. She added that she could not inform him where to find him, but that her second sister would tell him. She sent one of her women to guide him to her sister"s palace through a door of communication, and to introduce him. He was well received by the fairy, for whom he had a letter, and he found her younger and more beautiful than Fattane. He begged her to inform him where he could find the genius, but she changed the subject of conversation, entertained him magnificently, and kept him with her for forty days. On the fortieth day she permitted him to depart, gave him a letter, and sent him to her youngest sister, who was a still more beautiful fairy. He was received and welcomed with joy. She promised to show him Morhagian"s dwelling, and she also entertained him for forty days. On the fortieth day she tried to dissuade him from his enterprise, but he insisted. She told him that Morhagian would grasp his head in one hand, and his feet in the other, and would tear him asunder in the middle. But this did not move him, and she then told him that he would find Morhagian in a dwelling, long, high and wide in proportion to his bulk. The prince sought him out, and the moment he caught sight of him, he rushed at him, sword in hand. Morhagian stretched out his hand, seized his head in one hand and his feet in the other, rent him in two with very little effort, and threw him out of a window which overlooked a garden. Two women sent by the youngest princess each took a piece of the body of the prince, and brought it to their mistress, who put them together, reunited them, and restored life to the prince by applying water [of life ?] to the wounds. She then asked the prince where he came from, and it seemed to him that he had just awakened from sleep; and she then recalled everything to his recollection. But this did not weaken his firm resolve to kill the genius. The fairy begged him to eat, but he refused; and she then urged that Morhagian was her father, and that he could only be killed by his own sword, which the prince could not obtain.[FN#434] "You may say what you please," answered the prince; "but there is no help for it, and he must die by my hand [to atone for the wrongs which my brothers and I have suffered from him]." Then the princess made him swear solemnly to take her as his bride, and taught him how he might succeed in killing the genius. "You cannot hope to kill him while he wakes," said she, "but when he sleeps it is not quite impossible. If he sleeps, you will hear him snore, but he will sleep with his eyes open, which is a sign that he has fallen into a very profound slumber. As he fills the whole room, step upon him and seize his sword which hangs above his head, and then strike him on the neck. The blow will not kill him, but as he wakes, he will tell you to strike him a second time. But beware of doing this [for if you strike him again, the wound will heal of itself, and he will spring up and kill you, and me after you]." Then Badialzaman returned to Morhagian"s room, and found him snoring so loud that everything around him shook. The prince entered, though not without trembling, and walked over him till he was able to seize the sword when he struck him a violent blow on the neck. Morhagian awoke, cursing his daughter, and cried out to the prince, whom he recognised, "Make an end of me." The prince answered that what he had done was enough, and he left him, and Morhagian died. The prince carried off Morhagian"s sword, which he thought would be useful to him in other encounters; and as he went, he passed a magnificent stable in which he saw a splendid horse. He returned to the fairy and related to her what he had done, and added that he would like to carry off the horse, but he feared it would be very difficult. "Not so difficult as you think," said she. "Go and cut off some hair from his tail, and take care of it, and whenever you are in need, burn one or two of the hairs, and he will be with you immediately [and will bring you whatever you require]." After this the three fairies assembled together, and the prince promised that the two princes, his brothers, should marry the other two sisters. Each fairy reduced her palace to the size of a small ball, which she gave to the prince The prince then took the three fairies to the bottom of the well. His father, the Sultan, had long believed that he was dead, and had put on mourning for him. His two brothers often came to the well, and they happened to be there just at the time. Badialzaman attracted their attention by his shouts, told them what had happened, and added that he had brought the three fairies with him. He asked for a rope and fastened the eldest fairy to it, calling out, "Pull away, Prince Rostam, I send you your good fortune." The rope was let down again, and he fastened the second fairy to it, calling out "Brother Gaiath Eddin, pull up your good fortune too." The third fairy, who was to marry Badialzaman, begged him to allow himself to be drawn up before her [as she was distrustful of his brothers], but he would not listen to her. As soon as the two princes had drawn her up so high that they could see her, they began to dispute who should have her. Then the fairy cried out to Badialzaman, "Prince, did I not warn you of this ?" The princes were obliged to agree that the Sultan should settle their dispute. When the third fairy had been drawn out of the well, the three fairies endeavoured to persuade the two princes to draw up their youngest brother, but they refused, and compelled them to follow them. While they carried off the youngest princess, the other two asked leave to say adieu to Prince Badialzaman They cried out from the top of the well, "Prince have patience till Friday, when you will see six bulls pass by--three red ones and three black ones. Mount upon one of the red ones and he will bring you up to the earth, but take good care not to mount upon a black one, for he would carry you down to the Seventh Earth."[FN#435] The princes carried off the three fairies, and on Friday, three days afterwards, the six bulls appeared. Badialzaman was about to mount upon a red one, when a black one prevented him, and compelled him to mount his back, when he plunged through the earth till he stopped at a large town in another world. He entered the town, and took up his abode with an old woman, to whom he gave a piece of gold to provide him with something to eat, for he was almost famished. When he had eaten enough, he asked for something to drink. "You cannot be a native of this country," said the old woman ["or you would not ask for drink"]. She then brought him a sponge, saying that she had no other water. She then informed him that the town was supplied with water from a very copious spring, the flow of which was interrupted by a monster. They were obliged to offer up a girl to be devoured by it on every Friday. To-day the princess, the Sultan"s daughter, was to be given up to him, and while the monster emerged from his lair to devour her, enough water would flow for everyone to supply himself until the following Friday. Badialzaman then requested the old woman to show him the way to the place where the princess was already exposed; but she was so much afraid that he had much trouble in persuading her to come out of her house to show him what direction to take. He went out of the town, and went on till he saw the princess, who made a sign to him from a distance to approach no nearer; and the nearer he came, the more anxiety she displayed. As soon as he was within hearing, he shouted to her not to be afraid; and he sat down beside her, and fell asleep, after having begged her to wake him as soon as the monster appeared. Presently a tear from the princess fell upon his face, and he woke up, and saw the monster, which he slew with the sword of Morhagian, and the water flowed in abundance The princess thanked her deliverer, and begged him to take her back to the Sultan her father, who would give proofs of his gratitude; but he excused himself. She then marked his shoulder with the blood of the monster without his noticing it. The princess then returned to the town, and was led back to the palace, where she related to the Sultan [all that had happened]. Then the Sultan commanded that all the men in the town should pass before himself and the princess under pain of death. Badialzaman tried to conceal himself in a khan, but he was compelled to come with the others. The princess recognised him, and threw an apple at him to point him out. He was seized, and brought before the Sultan, who demanded what he could do to serve him. The prince hesitated, but at length he requested the Sultan to show him the way to return to the world from whence he came. The Sultan was furious, and would have ordered him to be burned as a heretic [but the princess interceded for his life]. The Sultan then treated him as a madman, and drove him ignominiously from the town, and he wandered away without knowing where he was going. At length he arrived at a mountain of rock, where he saw a great serpent rising from his lair to prey on young Rokhs. He slew the serpent with the sword of Morhagian, and the father and mother of the Rokhs arrived at the moment, and asked him to demand whatever he desired in return. He hesitated awhile, but at length he asked them to show him the way to the upper world. The male Rokh then told him to prepare ten quarters of mutton, to mount on his back, and to give him some of the meat whenever he should turn his head either to one side or to the other on the journey. The prince mounted on the back of the Rokh, the Rokh stamped with his foot, and the earth opened before them wherever he turned. They reached the bottom of the well when the Rokh turned his head, but there was no more meat left, so the prince cut off the calf of his leg and gave it to him. When the Rokh arrived at the top of the well, the prince leaped to the ground, when the Rokh perceived [that he was lame, when he inquired the reason, and the prince explained what had happened]. The Rokh then disgorged the calf of the leg, and returned it to its place, when it grew fast, and the prince was cured immediately. As the prince left the well, he met a peasant, and changed clothes with him, but he kept the sword, the three balls, and the horse-hair. He went into the town, where he took lodgings with a tailor, and kept himself in retirement. The prince gradually rose in the tailor"s esteem by letting him perceive that he knew how to sew [and all the arts of an accomplished tailor]. Presently, preparations were made for the wedding of Prince Rostam, and the tailor with whom Badialzaman lodged was ordered to prepare the fairy"s robes. Badialzaman, who slept in the shop, took clothes from one of the balls similar to those which were already far advanced, and put them in the place of the others. The tailor was astonished [at their fine workmanship] and wished to take the prince with him to receive a present, but he refused, alleging as an excuse that he had so lately come to the town. When the fairies saw the clothes, they thought it a good omen. The wedding day arrived, and they threw the jaríd[FN#436] [and practised other martial exercises]. It was a grand festival, and all the shops were closed. The tailor wished to take the prince to see the spectacle, but he put him off with an excuse. However, he went to a retired part of the town, where he struck fire with a gun,[FN#437] and burned a little of the horse hair. The horse appeared, and he told him to bring him a complete outfit all in red, and that he should likewise appear with trappings, jewels, &c., and a reed (jaríd) of the same colour. The prince then mounted the horse, and proceeded to the race-course, where his appearance excited general admiration. At the close of the sports, he cut off the head of Prince Rostam, and the horsemen pursued him, but were unable to overtake him, and soon lost sight of him. He returned to the shop dressed as usual before the arrival of the tailor, who related to him what had happened, of which he pretended to be entirely ignorant. There was a great mourning at the court; but three months afterwards, fresh robes were ordered for the wedding of the second prince. The fairies were confirmed in their suspicions when they saw the fresh clothes [which Badialzaman sent them]. On the wedding day they again assembled to throw the jaríd. Prince Badialzaman now presented himself on the white horse, robed in white, and with pearls and jewels to match, and again he attracted general admiration. He pushed himself into the midst of a guard of eight hundred horsemen, and slew Gaiath Eddin. They rushed upon him, and he allowed himself to be carried before the Sultan, who recognised him [and pronounced his decision]. "A brother who has been abandoned to die by his brothers has a right to kill them." After this, Prince Badialzaman espoused the youngest princess, and the two others were given in marriage to two princes who were related to the Sultan.


Histoire de l"Ours de Cuisine

This begins as a swan-maiden story.[FN#439] A king steals the feather-dress of a bathing maiden, who will only marry him on condition that she shall tear out the eyes of his forty women (39 white slaves and a princess). The king answers, "C"est bien, il n"y a pas d"inconvénient." The forty blind women are shut up in a room under the kitchen, where they give birth to children whom they cut up and divide; but the princess saves her shares and thus preserves her son, whom she calls "Mohammed l"Avisé," and teaches to read. He steals food from the kitchen, calling himself "Ours de Cuisine," the queen hears of him, pretends to be ill, and demands that he shall be sent to fetch the heart of the Bull of the Black Valley. He finds a Ghúleh sitting with her breasts thrown back on her shoulders so he tastes her milk unperceived, and she at once adopts him as her son. She gives him a ball and a dagger, warning him that if he strikes the bull more than once, he will sink into the earth with him. The ball rolls before him, and when it stops, the bull rises from the ground. Mohammed kills him, refusing to repeat the blow, returns the ball and dagger to the Ghúleh, and returns home. A few days afterwards, the queen sends Mohammed to fetch the heart of the Bull of the Red Valley, and when he informs the Ghúleh, she says "Does she wish to kill her second brother too?" "Are these her brothers ?" asked Mohammed. She answered, "Yes, indeed, they are the sons of the Sultan of the Jánn." He kills the Bull as before. A fortnight afterwards, the queen hides a loaf of dry bread under her mattress. When its cracking gives rise to the idea that she is very ill, and she complains of great pain in the sides. She demands a pomegranate from the White Valley, where the pomegranates grow to the weight of half a cantar.[FN#440] The Ghuleh tells him she cannot help him, but he must wait for her son Adberrahym. When he arrives he remarks, "Hum! mother, there"s a smell of man about you, bring him here to me to eat for breakfast." But his mother introduces Mohammed to him as his foster brother, and he becomes friendly at once, but says that the pomegranate is the queen"s sister. He tells Mohammed to get an ardebb of small round loaves in a basket, along with a piece of meat, and a piece of liver. The Ghúl then gives him a rod, saying, "Throw it down, and walk after it. It will knock at the garden gate, which will open, and when you enter you will find great dogs, but throw the bread right and left, without looking back. Beyond a second gate you will find Ghúls; throw bread to them right and left, and after passing them, look up, and you will find a tree in a fountain surrounded with roses and jasmine. You will see a pomegranate upon it. Gather it, and it will thunder, but fear nothing, and go on your way directly, and do not look behind you after passing the gate." The queen waits another fortnight, and then demands the flying castle from Mount Kaf, intending that her father, who dwelt there, should burn him. The Ghúleh directed Mohammed to dye himself black, and to provide himself with some mastic (ladin) and lupines. With these, he makes friends with a black slave, who takes him into the castle, and shows him a bottle containing the life of the queen, another containing the eyes of the forty women; a magic sword which spares nothing, and the ring which moves the castle. Mohammed then sees a beetle,[FN#441] which the slave begs him not to kill, as it is his life. He watches it till it enters a hole, and as soon as the slave is asleep, he kills it, and the slave dies. Then he lays hands on the talismans, rushes into the room where the inhabitants of the castle are condoling with the king and queen on the loss of their three children, and draws the sword, saying "Strike right and left, and spare neither great nor small." Having slain all in the castle, Mohammed removes it to his father"s palace, when his father orders the cannons to be fired. Then Mohammed tells his father his history, compels the queen to restore the eyes of the forty women, when they become prettier than before, and then gives her the flask containing her life. But she drops it in her fright, and her life ends, and the king places Mohammed on the throne. Histoire de la Dame des Arabes Jasmin. A king sends his wazir to obtain a talisman of good luck, which is written for him by Jasmine, the daughter of an Arab Sheikh. The king marries her, although she demands to be weighed against gold, but drives her away for kissing a fisherman in return for a bottle which he has drawn out of the river for her. She goes two days" journey to a town, where she takes up her abode with a merchant, and then discovers that whenever she turns the stopper of the bottle, food, drink, and finally ten white dancing girls emerge from it. The girls dance, each throws her ten purses of money, and then they retire into the bottle. She builds herself a grand palace, where her husband seeks her, and seeing the new palace, orders that no lights shall be lit in the town that night. She lights up her palace, which convinces the king that he has a dangerous rival. Then the wazir and the king visit her; the king asks for the bottle, and she demands more than a kiss, then reveals herself, puts the king to shame, and they are reconciled.


Histoire du Pécheur et de son Fils.

A king falls in love with the wife of a fisherman, and the wazir advises the former to require the fisherman on pain of death to furnish a large hall with a carpet in a single piece. The fisherman"s wife sends him to the well of Shoubrah where he exclaims, "O such-and-such-a-one, thy sister so-and-so salutes thee, and asks thee to send her the spindle which she forgot when she was with thee yesterday, for we want to furnish a room with it." The fisherman drives a nail into the floor at one end of the room, fixes the thread on the spindle to it, and draws out a wonderful carpet. Then the wazir demands a little boy eight days old, who shall tell a story of which the beginning shall be a lie and the end a lie. The fisherman is sent to the well with the message, "O such-and-such-a-one, thy sister so-and-so greets thee, and requests thee to give her the child which she brought into the world yesterday." But the child only cries until three gnats are applied to him, one on each side and one on the back. Then the boy speaks, saying, "Peace be on thee, O king!" and afterwards tells his lying story: "When I was in the flower of my youth, I walked out of the town one day into the fields when it was very hot, I met a melon-seller, I bought a melon for a mahboub, took it, cut out a piece, and looked inside, when I saw a town with a grand hall, when I raised my feet and stepped into the melon. Then I walked about to look at the people of the town inside the melon. I walked on till I came out of the town into the country. There I saw a date-tree bearing dates a yard long. I wished for some, and climbed the date-tree to gather a date and eat it. There I found peasants sowing and reaping on the date-tree, and the threshing wheels were turning to thresh the wheat. I walked on a little, and met a man who was beating eggs to make a poultry yard. I looked on, and saw the chickens hatch; the cocks went to one side and the hens to the other. I stayed near them till they grew up, when I married them to each other, and went on. Presently I met a donkey carrying sesame-cakes, so I cut off a piece and ate it. When I had eaten it, I looked up, and found myself outside the melon, and the melon became whole as it was at first." Then the child rebukes and threatens the king and the wazir and the fisherman"s wife sends her husband to take the child back to the well. The fisherman had a son named Mohammed l"Avisé (Al-Shatír), who was as handsome as his mother; but the king had a son whose complexion was like that of a Fellah. The boys went to school together, and the prince used to say, "Good day, fisherman"s son," and Mohammed used to reply, "Good day, O son of the king, looking like a shoe-string." The prince complained to his father, who ordered the schoolmaster to kill Mohammed and he bastinadoed him severely. The boy went to his father, and turned fisherman. On the first day he caught a mullet (Fr. rouget), and was about to fry it, when it cried out that it was one of the princesses of the river, and he threw it back. Then the wazir advised the king to send Mohammed to fetch the daughter of the king of the Green Country, seven years journey distant. By the advice of the fish, Mohammed asked the king for a golden galley; and on reaching the Green Country, invited the inhabitants to inspect his galley. At last the princess came down, and he carried her off. When she found she was entrapped she threw her ring into the sea, which the fish caught. When the king proposed to the princess, she first demanded her ring, which Mohammed immediately presented to the king. Then she said it was the custom of her country on the occasion of a marriage to dig a trench from the palace to the river, which was filled with wood, and set on fire. The bridegroom was required to walk through the trench to the river. The wazir proposed that Mohammed should walk through the trench first; and by the fish"s advice, he stopped his ears, cried out, "In the name of God, the Compassioning, the Merciful," threw himself into the trench, and returned from the river handsomer than before. So the wazir said to the king, "Send for your son to go with us, that he may become as handsome as Mohammed." So the three threw themselves into the fire, and were burned to ashes, and Mohammed married the princess.


Histoire de Dalâl.

Dalal was a little girl, the daughter of a king, who found a louse on her head, and put it into a jar of oil, where it remained till Dalal was twenty years old, when it burst the jar, and emerged in the form of a horned buffalo. The king ordered the hide to be hung at the gate of the palace, and proclaimed that anyone who could discover what the skin was should marry his daughter, but whoever tried and failed should lose his head. Thirty-nine suitors thus perished, when a Ghul passed by in the form of a man, who knew the secret. He took Dalal home with him and brought her a man"s head, but as she would not eat it, he brought her a sheep. He then visited her under the forms of her mother and her two aunts, and told her that her husband was a Ghul; but she refused to believe it until the third visit. Then he was angry; but she begged him to let her go to the bath before she was eaten. He consented, took her to a bath, and sat at the door; but she rubbed herself with mud, changed clothes with an old lupine-seller, and escaped for a time. She reached a palace which she would not enter until she was invited by the Prince himself, who then proposed to marry her, but on the wedding day, her husband, having tracked her out, contrived that another Ghúl in the form of a man should present him to the king in the form of a sheep, pretending that he had been reared in a harem, and would bleat so loud that nobody could sleep, unless he was tethered in the women"s apartments. At night the Ghúl carried off Dalal from beside the prince to the adjoining room, but she begged to be allowed to retire for a few moments, when she called upon Saint Zaynab for help, who sent one of her sisters (?) a Jinniyah. She clove the wall, and asked Dalal to promise to give her her first child. She then gave her a piece of wood to throw into the mouth of the Ghúl when he opened his mouth to eat her.[FN#442] He fell on the ground senseless, and Dalal woke up the prince who slew him. But when Dalal brought forth a daughter whom she gave to the Jinniyah, her mother-in law declared that Dalal herself was a Ghuleh, and she was banished to the kitchen, where she peeled onions for ten years. At the end of this time the Jinniyah again clove the wall, and brought back the young princess, who was introduced to her father, who took Dalal again into favour. Meantime the sultan of the Jinn sent for the Jinniyah, for his son was ill, and could only be cured by a cup of water from the Sea of Emeralds, and this could only be obtained by a daughter of mankind. So the Jinniyah borrowed Dalal"s daughter again, and took her to the sultan, who gave her a cup, and mounted her on a Jinni, warning her not to wet her fingers. But a wave touched the hand of the princess, which turned as green as clover. Every morning the Sea of Emerald is weighed by an officer to discover whether any has been stolen; and as soon as he discovered the deficiency, he took a platter of glass rings and bracelets, and went from palace to palace calling out, "Glass bracelets and rings, O young ladies." When he came to Dalal"s palace, the young princess was looking out of the window, and insisted on going herself to try them on. She hesitated to show her right hand; and the spy knew that she was guilty, so he seized her hand, and sunk into the ground with her. He delivered her over to the servants of the King of the Sea of Emerald, who would have beaten her, but the Jinn surrounded her, and prevented them. Then the King of the Sea of Emerald ordered her to be taken, bound into the bath, saying that he would follow in the form of a serpent, and devour her. But she recognised him by his green eyes, when he became a man, ordered her to be restored to her father, and afterwards married her. He gave forty camel loads of emeralds and jacinths as her dowry, and always visited her by night in the form of a winged serpent, entering and leaving by the window.


Histoire de la fille vertueuse.

A merchant and his wife set out to the Hejaz with their son, leaving their daughter to keep house, and commending her to the protection of the Kazi. The Kazi fell in love with the girl, but as she would not admit him, he employed an old woman to entice her to the bath, but the girl threw soap in his eyes, pushed him down and broke his head, and escaped to her own house, carrying off his clothes. When the Kazi was well enough to get about again he found that she had had the door of her house walled up until the return of her friends, so he wrote a slanderous letter to her father, who sent her brother to kill her, and bring him a bottle of her blood. But her brother, although he thought the walling up of the door was a mere presence, could not find it in his heart to kill her, but abandoned her in the desert, and filled the bottle with gazelle blood. When the young girl awoke, she wandered to a spring, and climbed into a tree where a prince who was passing saw her, carried her home, and married her. She had two sons and a daughter, but one of their playmates refused to play with them because they had no maternal uncle. The king then ordered the wazir to escort the princess and her three children to her father"s village for a month; but on the road, the wazir made love to her, and she allowed him to kill children in succession to save her honour. At last, he became so pressing that she pretended to consent, but asked to quit the tent for a moment, with a cord attached to her hand to prevent her escape. But she untied the cord, fastened it to a tree, and fled. As they could not find the princess, the wazir advised the soldiers to tell the king that a Ghúleh had devoured the children, and fled into the desert. The princess changed clothes with a shepherd boy, went to a town, and took a situation in a café. When the wazir returned to the king, and delivered his report, the king proposed that they should disguise themselves and set out in search of the princess and her children; and the wazir could not refuse. Meantime, the brother of the princess had admitted to her father that he had not slain her, and they also set out in search of her, taking the Kazi with them. They all met at the café, where she recognised them, and offered to tell them a story. She related her own, and was restored to her friends. They seized the Kazi and the wazir, and sent for the old woman, when they burned them all three, and scattered their ashes in the air.


Histoire du prince qui apprit un métier

A prince named Mohammed l"Avisé went to seek a wife, and fell in love with the daughter of a leek-grower. She would not accept him unless he learned a trade, so he learned the trade of a silk weaver, who taught him in five minutes, and he worked a handkerchief with the palace of his father embroidered upon it. Two years afterwards, the prince and the wazir took a walk, when they found a Maghrabi seated at the gate of the town, who invited them to take coffee. But he was a prisoner (or rather a murderer) who imprisoned them behind seven doors; and after three days he cooked the wazir, and was going to cook the prince, but he persuaded him to take his handkerchief to market where it was recognised, and the prince released from his peril. Two years later the king died, and the prince succeeded to the throne. The latter had a son and daughter, but he died when the boy was six and the girl eight, warning the boy not to marry until the girl was married, lest his wife should ill-use her. After two years the sister said, "Brother, if I show you the treasures of your father and mother, what will you do?" He answered, "I will buy a slipper for you and a slipper for me, and we will play with them among the stones." "No," said she, "you are still too little," and waited a year before she asked him again. This time he answered, "I will buy a tambourine for you, and a flute for myself and we will play in the street." She waited two more years, and this time he answered, "We will use them to repair the water-wheels and my father"s palaces, and we will sow and reap." "Now you are big," said she, and gave him the treasures, which he used to erect buildings in his father"s country. Soon afterwards, an old woman persuaded the youth to marry her daughter; but she herself went into the mountains, collected eggs of the bird Oumbar, which make virgins pregnant if they eat them, and gave them to the sister. The old woman reported the result to the king, who visited his sister to satisfy himself of the truth of the matter, and then left her, but sent her food by a slave. When the sister"s time came, four angels descended from heaven, and took her daughter, bringing the child to her mother to be nursed. The mother died of grief, and the angels washed and shrouded her and wept over her; and when the king heard it, he opened the door, and the angels flew away to heaven with the child. The king ordered a tomb to be built in the palace for his sister, and was so much grieved at her death that he went on pilgrimage. When he had been gone some time, and the time of his return approached, the old woman opened the sister"s tomb, intending to throw her body to the dogs to devour, and to put the carcase of a sheep in its place. The angels put the child in the tomb, and she reproached and threatened the old woman; who, however, seized upon her and dyed her black, pretending that she was a little black slave whom she had bought. When the king returned, he pitied her, and called her to sit by him, but she asked for a candle and candlestick to hold in her hand before all the company. Then she told her mother"s story, saying to the candle at every word, "Gutter for kings; this is my uncle, the chief of kings." Then the candle threw mahboubs on her uncle"s knees. When the story was ended the king ordered proclamation to be made, "Let whosoever loves the Prophet and the Elect, bring wood and fire." The people obeyed, and the old woman and her daughter were burned.


Histoire du Prince Amoureux

A woman prayed to God to give her a daughter, even if she should die of the smell of flax. When the girl was ten years old, the king"s son passed through the street, saw her at the window, and fell in love with her. An old woman discovered that he loved Sittoukan, the daughter of a merchant, and promised to obtain her. She contrived to set her to spin flax, when a splinter ran under her nail, and she fainted. The old woman persuaded her father and mother to build a palace in the midst of the river, and to lay her there on a bed. Thither she took the prince, who turned the body about, saw the splinter, drew it out, and the girl awoke. He remained with her forty days, when he went down to the door, where he found the wazir waiting, and they entered the garden. There they found roses and jasmines, and the prince said, "The jasmines are as white as Sittoukan, and the roses are like her cheeks; if you did not approve, I would still remain with her, were it only for three days." He went up again for three days, and when he next visited the wazir, they saw a carob-tree, and the prince said, "Remember, wazir, the carob-tree is like the eyebrows of Sittoukan, and if you would not let me, I would still remain with her, were it only for three days." Three days later, they saw a fountain, when the prince observed that it was like the form of Sittoukan, and he returned. But this time, she was curious to know why he always went and returned, and he found her watching behind the door, so he spat on her saying, "If you did not love men, you would not hide behind doors"; and he left her. She wandered into the garden in her grief, where she found the ring of empire, which she rubbed, and the ring said, "At your orders, what do you ask for ?" She asked for increased beauty, and a palace beside that of the prince. The prince fell in love with her, and sent his mother to propose for her hand. The mother took two pieces of royal brocade as a present, which the young lady ordered a slave in her hearing to cut up for dusters. Then the mother brought her an emerald collar worth four thousand diners, when she ordered it to be threshed, and thrown to the pigeons. The old lady acknowledged herself beaten, and asked Sittoukan if she wished to marry or not. The latter demanded that the prince should be wrapped in seven shrouds, and carried to the palace which she indicated, as if he were dead. Then she went and took off the shrouds one after another, and when she came to the seventh, she spat on him, saying, "If you did not love women, you would not be wrapped in seven shrouds." Then he said, "Is it you?" and he bit his finger till he bit it off, and they remained together.


Histoire du musician ambulant et de son fils.

This travelling musician was so poor that when his wife was confined, he went out to beg for their immediate necessities, and found a hen lying on the ground with an egg under her. He met a Jew to whom he sold the egg for twenty mahboubs. The hen laid an egg every day, which the Jew bought for twenty mahboubs, and the musician became rich and opened a merchant"s shop. When his son was grown, he built a school for him at his own expense, where poor children were taught to read. Then the musician set out on pilgrimage, charging his wife not to let the Jew trick her out of the hen. A fortnight afterwards, the Jew called, and persuaded the woman to sell him the hen for a casket of silver. He ordered her to cook it, but told her that if anybody else ate a piece, he would rip him up. The musician"s son came in, while the fowl was cooking, and as his mother would not give him any, he seized the gizzard, and ate it, when one of the slaves warned him to fly before the arrival of the Jew. The Jew pursued the boy, and would have killed him, but the latter took him up with one hand, and dashed him to pieces on the ground. The musician"s son continued his journey, and arrived at a town where thirty-nine heads of suitors who had failed to conquer the princess in wrestling, were suspended at the gate of the palace. On the first day the youth wrestled with the princess for two hours without either being able to overcome the other; but during the night the king ordered the doctors to drug the successful suitor, and to steal the talisman. Next morning when the youth awoke, he perceived his weakness, and fled. Presently he met three men quarrelling over a flying carpet, a food-producing cup, and a money mill. He threw a stone for them to run after and transported himself to Mount Kaf, where he made trial of the other talismans. Then he returned to the palace, called to the princess to come down to wrestle with him, and as soon as she stepped on the carpet, carried her away to Mount Kaf, when she promised to restore the gizzard, and to marry him. She deserted him, and he found two date-trees, one bearing red and the other yellow dates. On eating a yellow date, a horn grew from his head[FN#443] and twisted round the two date-trees. A red date removed it. He filled his pockets, and travelled night and day for two months.[FN#444] He cried dates out of season, and the princess bought sixteen yellow ones, and ate them all; and eight [sixteen ?] horns grew from her head, four to each wall. They could not be sawn off, and the king offered his daughter to whoever could remove them. When the musician"s son married the princess, and became wazir, he said to his bride, "Where is my carpet, &c." She replied, "Is it you?" "Yes," said he, "Is my trick or yours the best?" She admitted that she was beaten, and they lived together in harmony.


Histoire du rossignol chanteur.

Three brothers built a palace for their mother and sister after their father"s death. The sister loved someone of whom the brothers disapproved. An old woman advised the sister to send her brothers for the singing nightingale. The two eldest would not wait till the bird was asleep, but while they were trying to shut his cage, he dusted sand over them with his claws, and sunk them to the seventh earth. The beads and the ring gave warning of their deaths at home; but the third, who left a rose with his mother, to fade if he died captured the bird, and received sand from under the cage. When he scattered it on the ground, more than a thousand men rose up, some negroes and some Turks. The brothers were not among them, so the youngest was told to scatter white sand, when 500 more people emerged, including the brothers. Afterwards the eldest brother was sitting in his ship when a Maghrebi told him to clean his turban; which his mother interpreted to mean that his sister had misconducted herself, and he should kill her. He refused, and fled with her to the desert. Hearing voices, he entered a cave where thirty nine robbers were dividing rations; and he contrived to appropriate a share, and then to return it when missed; but as he was detected, he gave himself out as a fellow-robber, engaged himself to them, and watching his opportunity, slew them. Afterwards he brought his sister two young lions. She found a wounded negro in the cave, whom she nursed, and after having had two children by him, plotted against her brother. She pretended to be ill, and sent him to find the grapes of Paradise. He met a Ghúleh who gave him a ball which directed him to Paradise, and he returned safely. Then his sister sent him for the Water of Life when the two young lions followed him, and he could not drive them back. After travelling for a year the brother reached the Sea of the Water of Life, and while resting under a tree heard two pigeons telling each other that the king"s daughter was ill, and every doctor who failed to restore her was put to death, and she could only be cured by the Water of Life. "Mohammed l"Avisé" filled two bottles and a jar with the water, cured the princess with the water in the jar, married her, and after forty days, gave her one bottle, and set out to visit his family. At the sister"s instigation, the negro slew Mohammed, cut him to pieces, and put the remains into a sack, which they loaded on the ass. Then the lions drove the ass to the wife of Mohammed, who restored his life with the water which he had left with her. Mohammed then shut up the lions, dressed himself as a negro, and went to visit his sister, taking with him some rings and mastic (ladin). His sister recognised his eyes, and while she and the negro were disputing, Mohammed slew the negro and the three [sic] children, and buried his sister alive. He then returned to his wife, announced that his relations were dead, and asked for a hundred camels; and it took them a week to convey away the treasures of the robbers.


Histoire du prince et de son cheval.

A prince and foal were born at the same time, and some time afterwards the mother and the mare died. The king married again, and the new queen had an intrigue with a Jew. They plotted to poison the prince, but his horse wept and warned him. Then the queen pretended to be ill, and asked for the heart of the horse, but the prince fled to another kingdom, and bought clothes from a poor man, packing his own on his horse. Then he parted from the horse, who gave him a hair and a flint, telling him to light the hair when ever he needed him. The prince then went to a town, and engaged himself as under gardener to the king. He was set to drive the ox which turned the water-wheel, but one day he called his horse, put on his own clothes, and galloped about the garden, where the youngest princess saw "Mohammed l"Avisé" from the window, and fell in love with him. He then returned to the water-wheel, and when the head-gardener returned and found the garden in disorder, he wanted to beat him; but the princess interfered and ordered the prince to receive a fowl and a cake of bread every day. The princess then persuaded her mother and sisters that it was time to be married, so the king ordered everybody to pass under the window of the seven princesses, each of whom threw down a handkerchief on the man of her choice. But the youngest would look at no one till at last they fetched the gardener"s boy, when the king was angry, and confined them in a room. The king fell ill with vexation, and the doctors ordered him to drink bear"s milk in the hide of a virgin bear. The king"s six sons-in-law were ordered to seek it, and Mohammed too set forth mounted on a lame mare, while the people jeered him. Presently he summoned his own horse, and ordered him to pitch a camp of which the beginning and the end could not be seen, and which should contain nothing but bears. When the six sons-in-law passed, they dismounted, and asked the attendants for what they required, but they referred them to their king. The latter offered them what they asked, but branded a ring and a circle on the back of each of the sons-in-law. However, he gave them only the milk and hide of old she-bears, while he himself took the milk of a virgin[FN#445] bear that had just cubbed for the first time, slaughtered it, put the milk into the skin, and then remounted his lame mare, saying to the horse, "God reward you." He returned to town, and gave the milk to his wife who took it to her mother. Then the six sons-in-law brought the milk to the doctors, but when they looked at it, they said, "This is the milk of an old she-bear and is good for nothing." Then they gave the king the other milk, and cured him, but he was much annoyed to hear who had brought it. Soon afterwards a war broke out, and the king pitched his camp outside the town in face of the enemy. Mohammed set out again on his lame mare, the people shouting after him, "Go back, sir, for the soldiers have been defeated." Then he summoned his horse, put on his own clothes, and said to the horse, "Let your hair shoot forth fire." Then he came before the king, saying, "I declare for you and your six sons-in-law." He rushed into battle, smiting with his sword, while his horse shot forth fire. They slew a third of the enemy, and then disappeared, while the king lamented. "Ah, if my six sons-in-law had only done this!" After his exertions Mohammed was tired, and went home to sleep. Next day the same thing happened, but the king put his own ring on his finger. On the third day he slew the remaining third of his enemies, but his arm was wounded, and the king bound it up with his own handkerchief before he departed. The king gathered together the horses and the spoil, and returned to town, much vexed that his sons-in-law had done nothing. Then the youngest princess asked her mother to send for her father to look at the ring and the handkerchief, when he fell down and kissed the feet of Mohammed, who rose up giddy from sleep, but when he was asked his history, he answered, "I am a prince like yourself, and your six sons-in-law are mamelouks of my father. I beat them, and they took to flight, and through fear of my father, I set out in search of them. I came here and found that they were your sons-in-law, but I imposed silence on them. But as regards your daughter, she saw me in the garden, and recognised my real rank; here is your daughter, O king; she is still a virgin." Then the wedding was celebrated with great pomp, and Mohammed remained with his father-in-law for some time, until he desired to return to his own country. On his arrival he found that his father had died, so he ascended the throne, and ordered his mother-in-law and the Jew to be burned.